Servicio de transcripción
Ponemos a su disposición nuestro servicio de transcripción para convertir contenidos en formato de audio y video a texto escrito para las siguientes aplicaciones:
- Generación de texto escrito de una entrevista verbal.
- Creación de archivos de texto proveniente de un audio para su traducción.
- Creación de archivos de texto para subtitular videos.
- Archivo de discursos y conferencias en formato de texto.
¿Cómo funciona?
Combinamos el uso de software automatizado para ofrecer tiempos de entrega óptimos, pero supervisamos y revisamos de forma manual para personalizar nuestro trabajo.
La fase automatizada se apoya en software que procesa el audio de un archivo y lo transcribe en formato de texto.
La fase manual contribuye a que el transcriptor:
-
- Sea más preciso porque conoce el contexto del contenido.
- Identifique y diferencie a los diferentes oradores.
- Aplique un toque humano y personal para pulir la transcripción.
- Transcriba términos en contextos complejos que un software no puede hacer.
¿Cómo se lleva a cabo el proceso?
Nuestros transcriptores reproducen los audios y videos de nuestros clientes en un software especializado.
Se extrae el texto, se captura por escrito separando los diálogos de cada orador y se formulan oraciones independientes.
Se revisa la gramática, la ortografía y el estilo de los textos finales antes de enviarlos a nuestros clientes.
Opcionalmente se traduce el texto extraído.
Subtitulaje
Nuestros subituladores se encargan de generar frases para incrustarlas de manera sincronizada en videos para que los espectadores comprendan lo que se dice.
Cuando nuestros clientes nos piden incrustar subtítulos traducidos, su objetivo es que la audiencia que no habla la lengua original del video pueda comprender lo que se está diciendo al leer el texto en su lengua materna.
Cuando los subtítulos se incrustan en el idioma original se busca que las personas con problemas de audición puedan seguir el video y comprender lo que se está diciendo.
Aplicaciones
- Películas
- Videos corporativos
- Contenidos de redes sociales
- Documentales
- Series de televisión y de plataformas de streaming
- Grabaciones de conferencias, mensajes de empresa, presentaciones y congresos
Ventajas
- Entender videos en idioma extranjero mediante la lectura de subtítulos en nuestro idioma.
- Acercar cualquier tipo de contenido a más audiencias eliminando la barrera del lenguaje.
Proceso de subtitulaje
Los clientes nos envían los videos originales sobre los que se van a incrustar los subtítulos, así como los archivos de texto con los guiones a utilizar.
Los subtituladores alimentan y procesan los materiales en nuestro software generador de subtítulos.
Se corta y ajusta el texto al ritmo del audio haciéndolo coincidir de manera natural con el momento en que se está diciendo cada frase.
Se renderiza el video final con los subtítulos incrustados.
Se revisa y envía el material final subtitulado al cliente.